W dokumentach WWW powinniśmy stosować standard kodowania ISO-8859-2, gdyż taka jest przyjęta w naszym kraju norma. Polskie znaki powinniśmy także zapisywać 8-bitowo, a więc "ą", "ę", a nie w postaci różnych dziwnych symboli, w rodzaju &bleble;. Podkreślam to mocno, gdyż wiele osób posługuje się nieświadomie edytorami (graficznymi i znakowymi), które domyślnie przetwarzają wprowadzone za pomocą klawiatury polskie znaki na takie właśnie 7-bitowe znaki symboliczne. Efektem jest "kasza" na ekranie przeglądarki.
Drugim ważnym powodem, dla którego powinniśmy się posługiwać znakami 8-bitowymi, jest możność wykorzystania w sposób "opisowy" znaków z innych języków, a przede wszystkim wprowadzenia różnych znaków specjalnych. W poniższej tabeli (będącej fragmentem obszerniejszego dokumentu w "HTML Reference Library") prezentujemy zestawienie przydatnych znaków. Zostały tutaj niemal w całości pominięte znaki, które można wprowadzić z klawiatury.
Pierwsza kolumna tabeli podaje numery znaków. Jeśli wpiszemy w edytorze HTML taki właśnie numer, otrzymamy wynik prezentowany w czwartej kolumnie. Druga kolumna zawiera alternatywne, "opisowe" sposoby wprowadzania znaków. Niektórych z nich warto się nawet nauczyć na pamięć, co nie będzie trudne ze względu na ich "mnemoniczny" charakter. Nie jest chyba trudno zapamiętać, że gdy napiszemy £, dostaniemy w efekcie znak brytyjskiego funta - £. Podobnie jest w przypadku znaku copyright (© = ©), zarejestrowanego znaku towarowego (® = ®) czy ułamka 1/4 (¼ = ¼). Trzecia kolumna zawiera słowny opis znaku - pozostawiłem tutaj opisy angielskie, aby kojarzyły się z "opisową" metodą wprowadzania znaków.
Uwaga: niestety, wielu znaków nie interpretuje Netscape Navigator.
Numer | Nazwa | Opis | Reprezentacja w przeglądarce |
& | & | Ampersand | & |
< | < | Less than | < |
> | > | Greater than | > |
  | | Non-breaking space | |
¡ | ¡ | Inverted exclamation | ¡ |
¢ | ¢ | Cent sign | ¢ |
£ | £ | Pound sterling sign | £ |
¤ | ¤ | General currency sign | ¤ |
¥ | ¥ | Yen sign | ¥ |
¦ | ¦ | Broken vertical bar | ¦ |
§ | § | Section sign | § |
¨ | ¨ | Umlaut (dierisis) | ¨ |
© | © | Copyright | © |
ª | ª | Feminine ordinal | ª |
« | « | Left angle quote, guillemot left | « |
¬ | ¬ | Not sign | ¬ |
­ | ­ | Soft hyphen | |
® | ® | Registered trademark | ® |
¯ | ¯ | Macron accent | ¯ |
° | ° | Degree sign | ° |
± | ± | Plus or minus | ± |
² | ² | Superscript two | ² |
³ | ³ | Superscript three | ³ |
´ | ´ | Acute accent | ´ |
µ | µ | Micro sign | µ |
¶ | ¶ | Paragraph sign | ¶ |
· | · | Middle dot | · |
¸ | ¸ | Cedilla | ¸ |
¹ | ¹ | Superscript one | ¹ |
º | º | Masculine ordinal | º |
» | » | Right angle quote, guillemot right | » |
¼ | ¼ | Fraction (one quarter) | ¼ |
½ | ½ | Fraction (one half) | ½ |
¾ | ¾ | Fraction (three quarters) | ¾ |
¿ | ¿ | Inverted question mark | ¿ |
À | À | Capital A, grave accent | À |
Á | Á | Capital A, acute accent | Á |
 |  | Capital A, circumflex accent |  |
à | à | Capital A, tilde | à |
Ä | Ä | Capital A, umlaut (dierisis) | Ä |
Å | Å | Capital A, ring | Å |
Æ | Æ | Capital AE dipthong (ligature) | Æ |
Ç | Ç | Capital C, cedilla | Ç |
È | È | Capital E, grave accent | È |
É | É | Capita E, acute accent | É |
Ê | &Eirc; | Capital E, circumflex accent | Ê |
Ë | Ë | Capital E, umlaut (dierisis) | Ë |
Ì | Ì | Capital I, grave accent | Ì |
Í | Í | Capital I, acute accent | Í |
Î | Î | Capital I, circumflex accent | Î |
Ï | Ï | Capital I, umlaut (dierisis) | Ï |
Ð | Ð | Capital Eth, Icelandic | Ð |
Ñ | Ñ | Capital N, tilde | Ñ |
Ò | Ò | Capital O, grave accent | Ò |
Ó | Ó | Capital O, acute accent | Ó |
Ô | Ô | Capital O, circumflex accent | Ô |
Õ | Õ | Capital O, tilde | Õ |
Ö | Ö | Capital O, umlaut (dierisis) | Ö |
× | × | Multiply sign | × |
Ø | Ø | Capital O, slash | Ø |
Ù | Ù | Capital U, grave accent | Ù |
Ú | Ú | Capital U, acute accent | Ú |
Û | Û | Capital U, circumflex accent | Û |
Ü | Ü | Capital U, umlaut (dierisis) | Ü |
Ý | Ý | Capital Y, acute accent | Ý |
Þ | Þ | Capital Thorn, Icelandic | Þ |
ß | ß | Small sharp s, German (sz ligature) | ß |
à | à | Small a, grave accent | à |
á | á | Small a, acute accent | á |
â | â | Small a, circumflex accent | â |
ã | ã | Small a, tilde | ã |
ä | ä | Small a, umlaut (dierisis) | ä |
å | å | Small a, ring | å |
æ | æ | Small ae dipthong (ligature) | æ |
ç | ç | Small c, cedilla | ç |
è | è | Small e, grave accent | è |
é | é | Small e, acute accent | é |
ê | ê | Small e, circumflex accent | ê |
ë | ë | Small e, umlaut (dierisis) | ë |
ì | ì | Small i, grave accent | ì |
í | í | Small i, acute accent | í |
î | î | Small i, circumflex accent | î |
ï | ï | Small i, umlaut (dierisis) | ï |
ð | ð | Small eth, Icelandic | ð |
ñ | ñ | Small n, tilde | ñ |
ò | ò | Small o, grave accent | ò |
ó | ó | Small o, acute accent | ó |
ô | ô | Small o, circumflex accent | ô |
õ | õ | Small o, tilde | õ |
ö | ö | Small o, umlaut (dierisis) | ö |
÷ | ÷ | Division sign | ÷ |
ø | ø | Small o, slash | ø |
ù | ù | Small u, grave accent | ù |
ú | ú | Small u, acute accent | ú |
û | û | Small u, circumflex accent | û |
ü | ü | Small u, umlaut (dierisis) | ü |
ý | ý | Small y, acute accent | ý |
þ | þ | Small thorn, Icelandic | þ |
ÿ | ÿ | Small y, umlaut (dierisis) | ÿ |
Œ | Œ | Latin Capital OE (ligature) | Œ |
œ | œ | Latin Small OE (ligature) | œ |
Š | Š | Capital S with caron | Š |
š | š | Small s with caron | š |
Ÿ | Ÿ | Capital Y with dierisis | Ÿ |
ˆ | ˆ | Circumflex accent | ˆ |
˜ | ˜ | Small tilde | ˜ |
– | – | En dash | – |
— | — | Em dash | — |
‘ | ‘ | Left single quotation mark | ‘ |
’ | ’ | Right single quotation mark | ’ |
‚ | ‚ | Single low-9 quotation mark | ‚ |
“ | “ | Left double quotation mark | “ |
” | ” | Right double quotation mark | ” |
„ | „ | Double low-9 quotation mark | „ |
† | † | Dagger | † |
‡ | ‡ | Double Dagger | ‡ |
‰ | ‰ | Per mille (thousand) sign | ‰ |
‹ | ‹ | Single left-pointing angle quotation mark | ‹ |
› | › | Single right-pointing angle quotation mark | › |
€ | € | Euro sign* | € |
Źródło: Stephen Le Hunte, "HTML Reference Library 4", 1998.